Aller au contenu

Notifications XMPP

Aperçu

La prise en charge XMPP exige slixmpp version 1.10.0 ou plus récente :

Fenêtre de terminal
pip install "slixmpp>=1.10.0"

Vous aurez besoin des éléments suivants :

  1. Un nom d’utilisateur de compte XMPP existant, sur un serveur XMPP auto-hébergé ou distant.
  2. Le mot de passe associé à ce compte.
  3. Le domaine JID de votre compte XMPP, par exemple example.com dans user@example.com.
  4. Facultativement, un nom d’hôte serveur distinct si votre serveur XMPP est hébergé à une adresse différente du domaine JID ; voir Domaine Scindé plus bas.
  5. Facultativement, le port sur lequel le serveur XMPP écoute.

Dans Apprise, le JID de connexion est automatiquement construit sous la forme {user}@{host}. Vous n’avez pas besoin de fournir explicitement un JID complet. Les identifiants d’authentification sont fournis sous la forme {user}:{password}@{host}, mais l’identité finale de connexion est toujours normalisée en {user}@{host}.

La syntaxe valide est la suivante :

  • xmpp://{user}:{password}@{host}
  • xmpps://{user}:{password}@{host}
  • xmpp://{user}:{password}@{host}:{port}
  • xmpp://{user}:{password}@{host}/{jid}
  • xmpp://{user}:{password}@{host}/{jid1}/{jid2}
  • xmpps://{user}:{password}@{host}/{jid}?verify=no
  • xmpps://{user}:{password}@{host}/{jid}?xmpp={xmpp_server}

Les connexions sécurisées doivent utiliser xmpps://, tandis que les connexions non sécurisées doivent utiliser xmpp://.

Si aucune cible n’est précisée, Apprise envoie la notification au compte authentifié lui-même, soit {user}@{host}.

Les cibles peuvent aussi être fournies avec l’argument de requête to=, séparées par des virgules.

Pour envoyer vers un salon XMPP Multi-User Chat (XEP-0045), préfixez le JID du salon avec # :

  • xmpps://{user}:{password}@{host}/#room@{conference_host}
  • xmpps://{user}:{password}@{host}/#room1@{ch}/#room2@{ch}

Vous pouvez mélanger librement des cibles de salons et d’utilisateurs dans la même URL :

  • xmpps://{user}:{password}@{host}/#room@{ch}/{jid}
VariableRequisDescription
userOuiNom d’utilisateur XMPP, la partie locale, combiné avec host pour former le JID de connexion.
passwordOuiMot de passe du compte XMPP.
hostOuiDomaine JID, par exemple example.com pour un compte de la forme user@example.com. Sert aussi de nom d’hôte de connexion tant que xmpp= n’est pas défini.
portNonPort serveur, avec 5222 par défaut pour xmpp et 5223 pour xmpps.
xmppNonSurcharge le nom d’hôte TCP de connexion sans modifier le domaine JID. Utilisez-le lorsque votre serveur XMPP est joignable à une adresse différente du domaine JID, par exemple xmpp=xmpp.example.com. Tous les JID continuent d’être construits à partir de host. Voir Domaine Scindé.
modeNonSurcharge du mode de sécurité du transport ; valeurs possibles : none, starttls ou tls.
rosterNonRécupère le roster depuis le serveur après la connexion ; la valeur par défaut est no.
keepaliveNonActive le mode keepalive XMPP pour maintenir une connexion persistante entre les notifications. Cela n’est utile que si l’instance Apprise reste en mémoire, par exemple dans une application longue durée. Cela n’a aucun effet pratique avec la CLI ou l’API en mode one-shot, car l’instance est créée, envoie la notification, puis est détruite. Même avec ?keepalive=yes, la connexion se ferme dès que l’instance Apprise sort de portée. La valeur par défaut est no.
subjectNonLes messages sont envoyés en mtype=chat, qui n’utilise généralement pas le champ XMPP intégré subject=. Définir yes redirige le titre fourni vers subject= au lieu de le concaténer au corps ; le comportement par défaut est subject=no.
nameNonSurnom utilisé lors de l’entrée dans des salons MUC, uniquement alphanumérique et underscore. Le nom d’utilisateur JID est détecté et utilisé par défaut, sauf surcharge explicite. Si aucun n’est disponible, la valeur par défaut du système est utilisée.
scramplusNonMettre à no pour désactiver les mécanismes SASL SCRAM-PLUS avec liaison de canal. Utilisez ce paramètre si l’authentification échoue avec l’erreur “Invalid channel binding” (voir SCRAM-PLUS et Liaison de Canal). La valeur par défaut est yes.
toNonAutre manière de préciser les JID cibles ou les salons MUC, séparés par des virgules ; préfixez les salons avec #.
targetNonJID destinataire, pour un utilisateur classique, ou JID de salon MUC lorsqu’il est préfixé par #.
VariableDescription
overflowCe paramètre peut être défini sur split, truncate ou upstream. Il détermine la manière dont Apprise remet le message que vous lui transmettez. Par défaut, il vaut upstream.
👉 upstream : ne fait aucune modification et transmet le message exactement tel qu’il a été reçu au service.
👉 truncate : veille à ce que le message tienne dans la limite amont documentée par le service. Si plus d’informations sont fournies que la limite définie, l’excédent est tronqué.
👉 split : similaire à truncate, sauf que si le message dépasse la limite amont documentée par le service, il est découpé en plusieurs morceaux plus petits puis envoyés séquentiellement.
formatCe paramètre peut être défini sur text, html ou markdown. Certains services prennent en charge plusieurs formats de publication du contenu. La valeur par défaut varie selon le service choisi et peut correspondre à l’un de ces trois formats. Vous pouvez facultativement forcer cette option pour vous écarter du comportement par défaut. Si le service ne prend pas en charge plusieurs formats de transmission, ce champ est ignoré.
verifyLes requêtes externes vers des emplacements sécurisés, par exemple via https, utilisent des certificats. Par défaut, Apprise vérifie la validité de ces certificats ; si ce n’est pas le cas, aucune notification n’est envoyée à la source. Dans certains cas, un utilisateur ne dispose pas d’une autorité de certification pour valider la clé ou fait simplement confiance à la source ; dans ce cas, vous pouvez définir ce drapeau sur no. Par défaut, il vaut yes.
redirectPar défaut, Apprise suit les redirections HTTP (réponses 3xx) émises par le serveur distant, conformément au comportement de la bibliothèque requests sous-jacente. Si vous souhaitez empêcher la transmission des en-têtes personnalisés et des identifiants vers des destinations différentes de l’URL d’origine, définissez cette option sur no. Par défaut, elle vaut yes.
ctoSignifie Socket Connect Timeout. Il s’agit du nombre de secondes pendant lesquelles Requests attend que votre client établisse une connexion avec une machine distante, ce qui correspond à l’appel connect() sur la socket. La valeur par défaut est de 4.0 secondes.
rtoSignifie Socket Read Timeout. Il s’agit du nombre de secondes pendant lesquelles le client attend que le serveur envoie une réponse. La valeur par défaut est de 4.0 secondes.
emojisActive la prise en charge des emojis, par exemple :+1: qui sera traduit en 👍. Par défaut, cette option vaut no.
Remarque : selon la configuration côté serveur, l’administrateur peut désactiver globalement la prise en charge des emojis ; mais par défaut, ce n’est pas le cas.
tzIdentifie le fuseau horaire de la base IANA que vous souhaitez utiliser. Par défaut, celui-ci est détecté à partir de la configuration du serveur qui exécute Apprise. Vous pouvez le définir sur des valeurs comme America/Toronto, ou sur tout autre fuseau correctement formaté correspondant à votre région.
retryNombre de tentatives de remise supplémentaires après le premier échec, avant d’abandonner. Accepte un entier compris entre 0 et 10. La valeur par défaut est 0 (aucune nouvelle tentative — une seule tentative est effectuée). Lorsqu’il est combiné avec wait, Apprise marque une pause du nombre de secondes spécifié entre chaque tentative.
waitNombre de secondes à attendre entre les nouvelles tentatives. Accepte une valeur décimale comprise entre 0.0 et 20.0 ; les entiers sont automatiquement convertis en virgule flottante. La valeur par défaut est 0.5. Ce paramètre n’est utile que si retry est supérieur à zéro — un service avec retry=0 effectue exactement une tentative, quelle que soit la valeur de wait.
optionalLorsqu’il est défini sur yes, un échec de remise pour ce service est silencieusement absorbé. L’appel global notify() retourne quand même True même si ce point de terminaison était injoignable, à condition que tous les services requis (non optionnels) du même lot aient réussi. Ce drapeau ne saute pas la remise ni ne contourne la logique de nouvelles tentatives — toutes les tentatives configurées sont effectuées avant que l’échec soit absorbé. Par défaut, il vaut no, ce qui signifie que chaque échec est propagé à l’appelant.

Le paramètre mode contrôle explicitement la manière dont la connexion XMPP est établie et surcharge le comportement par défaut du schéma (xmpp:// ou xmpps://).

ModeDescription
noneConnexion en clair, sans TLS
starttlsMise à niveau STARTTLS sur une connexion en clair
tlsConnexion TLS directe
  • xmpp:// utilise mode=none par défaut ;
  • xmpps:// utilise mode=starttls par défaut.

Le mode keepalive est destiné aux applications longues durées qui réutilisent une même instance Apprise.

Lorsqu’il est activé :

  • la connexion XMPP reste ouverte entre les notifications ;
  • plusieurs messages réutilisent la même session ;
  • le coût de connexion est réduit.

Avec la CLI ou un modèle one-shot, keepalive n’apporte aucun bénéfice car le processus s’arrête immédiatement après l’envoi.

Exemple d’activation de keepalive :

Fenêtre de terminal
apprise -vv -b "Persistent Message" \
xmpps://user:password@chat.example.com?keepalive=yes

Dans un usage embarqué :

from apprise import Apprise
a = Apprise()
a.add("xmpps://user:password@chat.example.com?keepalive=yes")
a.notify(body="First message")
a.notify(body="Second message")

Dans ce scénario, la connexion est réutilisée entre les notifications.

Apprise normalise les JID afin de garantir un comportement cohérent et prévisible, même lorsque des formes abrégées sont utilisées.

Considérez l’URL XMPP Apprise suivante :

xmpp://user:pass@example.ca
^
|
default_host
URLCibles notifiées
xmpps://user:pass@example.causer@example.ca lui-même
xmpps://user:pass@example.ca/janejane@example.ca
xmpps://user:pass@example.ca/jane/joejane@example.ca, joe@example.ca
xmpps://user:pass@example.ca/jane@foobar.cajane@foobar.ca
xmpps://user:pass@example.ca/jason%2Fmobilejason@example.ca/mobile
xmpps://user:pass@example.ca/jane@foobar.ca%2Fworkstationjane@foobar.ca/workstation
xmpps://user:pass@example.ca/#general@conference.example.caSalon MUC general@conference.example.ca
xmpps://user:pass@example.ca/#general@conference.example.ca/janeSalon MUC general@... et utilisateur jane@example.ca
xmpps://user:pass@example.ca/#room1@conference.ca/#room2@conference.caSalons MUC room1@... et room2@...

Domaine Scindé / Surcharge du Nom d’Hôte Serveur

Section intitulée « Domaine Scindé / Surcharge du Nom d’Hôte Serveur »

Certaines installations XMPP hébergent le serveur sur un nom d’hôte différent du domaine JID. Par exemple, les comptes peuvent être de la forme user@example.com, alors que le serveur réel est joignable sur xmpp.example.com. Normalement, XMPP résout cela avec des enregistrements DNS SRV, mais si ces enregistrements sont absents ou incorrects, la connexion échoue.

Utilisez le paramètre xmpp= pour préciser séparément le nom d’hôte de connexion :

xmpps://user@example.com/joe?xmpp=xmpp.example.com

Cela produit :

PropriétéValeur
JID de connexionuser@example.com
JID ciblejoe@example.com
Connexion TCPxmpp.example.com
Flux XMPP toexample.com

Tous les JID, de connexion comme de cible, sont toujours assemblés à partir du composant host de l’URL, ici example.com. La valeur xmpp= est utilisée uniquement pour la connexion TCP.

Par défaut, Apprise autorise slixmpp à tenter les mécanismes SASL SCRAM-PLUS (comme SCRAM-SHA-256-PLUS) lorsque le serveur les annonce. Ces mécanismes incluent des données de liaison TLS pour offrir une protection supplémentaire contre les attaques de type man-in-the-middle.

Cependant, certaines configurations serveur ou certaines versions de Python SSL ne peuvent pas fournir des données de liaison de canal valides, ce qui provoque un échec d’authentification avec un message tel que :

Invalid channel binding

Si vous rencontrez cette erreur, ajoutez ?scramplus=no à votre URL Apprise pour désactiver la négociation SCRAM-PLUS. Apprise négociera alors un mécanisme SASL non-PLUS (par exemple SCRAM-SHA-256 ou SCRAM-SHA-1). La connexion reste entièrement chiffrée par TLS ; seule l’étape de liaison de canal est ignorée.

Fenêtre de terminal
apprise -vv -b "Test" \
"xmpps://user@example.com/joe?xmpp=xmpp.example.com&scramplus=no"

Envoyer une notification XMPP en clair :

Fenêtre de terminal
apprise -vv -b "Message de Test" \
xmpp://user:password@localhost

Envoyer une notification STARTTLS sécurisée :

Fenêtre de terminal
apprise -vv -b "Secure Message" \
xmpp://user:password@localhost?mode=starttls

Envoyer une notification en TLS direct :

Fenêtre de terminal
apprise -vv -b "TLS Message" \
xmpps://user:password@chat.example.com

Envoyer un message à un destinataire spécifique :

Fenêtre de terminal
apprise -vv -t "Titre de Test" -b "Bonjour d'Apprise" \
xmpps://user:password@chat.example.com/alice@example.net

Envoyer un message à plusieurs destinataires avec l’argument to= :

Fenêtre de terminal
apprise -vv -b "Group Message" \
xmpps://user:password@chat.example.com?to=alice@example.net,bob@example.org

Désactiver la vérification du certificat TLS :

Fenêtre de terminal
apprise -vv -b "Message de Test" \
xmpps://user:password@chat.example.com/alice@example.net?verify=no

Envoyer une notification vers une ressource :

Fenêtre de terminal
apprise -vv -b "Message de Test" \
xmpps://user:password@chat.example.com/?to=alice@example.net/mobile

Envoyer un message vers un salon MUC :

Fenêtre de terminal
apprise -vv -b "Bonjour, salon !" \
"xmpps://user:password@chat.example.com/#general@conference.example.com"

Envoyer un message vers plusieurs salons MUC et un utilisateur direct :

Fenêtre de terminal
apprise -vv -b "Broadcast" \
"xmpps://user:password@chat.example.com/#ops@conference.example.com/#dev@conference.example.com/alice@example.com"

Envoyer vers un salon MUC avec l’argument to= :

Fenêtre de terminal
apprise -vv -b "Room message" \
"xmpps://user:password@chat.example.com?to=#general@conference.example.com"

Se connecter à un serveur dont le nom d’hôte diffère du domaine JID :

Fenêtre de terminal
# JID domain is example.com; server is physically at xmpp.example.com
apprise -vv -b "Hello" \
"xmpps://user@example.com/joe?xmpp=xmpp.example.com"

Désactiver SCRAM-PLUS en cas d’échec avec “Invalid channel binding” :

Fenêtre de terminal
apprise -vv -b "Hello" \
"xmpps://user@example.com/joe?xmpp=xmpp.example.com&scramplus=no"

Pour un guide détaillé sur la mise en place d’un serveur Prosody local et la vérification des notifications de bout en bout, consultez le Guide de Tests XMPP.

Questions ou commentaires ?

Documentation

Vous avez repéré une faute de frappe ou une erreur ? Signalez-la ou proposez une correction .

Problèmes Techniques

Vous rencontrez un problème avec le code ? Ouvrez un ticket sur GitHub :

Conçu avec amour depuis le Canada